Buenos días, hoy me dispongo a hablar en esta nueva página sobre el aprendizaje del inglés.
En mi caso desde el punto de docente, ya que, doy clases particulares y he podido observar como mi alumna tiene dificultades en las cosas que yo ya he aprendido y paso por alto a la hora de explicar.
En primer lugar comentar el tema de la fonética,
A la hora de pronunciar una palabra inglesa como sabemos existen distintos fonemas a los del castellano. Uno de los grandes problemas es la pronunciación de las vocales, como bien sabemos en castellano tenemos cinco vocales y son bastante sencillas y simétricas a la hora de pronunciarlas, pues bien en el inglés como tal tienen 11 monoptongos para pronunciarlas.
En la siguiente imagen las podemos observar:
Podemos observar que tienen nuestras vocales y algunos símbolos diferentes que se crean al juntar el sonido de dos vocales.
En este caso mi alumna lo que hace es pronunciar las palabras tal y como las lee, es decir, a la hora de hablar o leer un texto sigue pensando que esta en castellano y lee los conjuntos de palabras tal y como aparecen escritos.
Esto no es una cosa que se corrija de un día para otro ni de un mes, lleva un proceso continuo en el cual, con mi apoyo vamos poco a poco profundizando.
Para ayudarla, lo que intento hacer que también lo he recopilado de las profesoras nativas que estaban trabajando en mi colegio de prácticas, ( se aprende de todos los profesores y personas que dominen la lengua) es recopilar las palabras que son más comunes y practicarlas.
Se empieza poco a poco con tres o cuatro palabras y se va aumentando el número a medida que pasen las semanas recordando siempre las anteriores.
Así poco a poco vamos consiguiendo que pronuncie mejor las palabras.
En este vídeo que utilice en mi clases particulares, nos enseñan a diferenciar los sonidos de las vocales largas y las cortas, con una breve explicación al principio.
Vocales largas vs vocales cortas
En mi próximo post comentaré más dificultades en el aprendizaje de esta nueva lengua.
Desde una experiencia tanto como profesional en curso docente y como estudiante os quiero transmitir mis ideas y observaciones sobre la enseñanza de las lenguas
29 de abril de 2015
15 de abril de 2015
Dificultades de aprender una lengua
En esta nueva página estoy intentando averiguar las dificultades de cómo aprendemos una lengua y el problema que nos supone esto.
A lo largo de mi experiencia en el aprendizaje de varias lenguas, he de decir que se tres idiomas.
He observado numerosas dificultades, una de ellas es cuando tu lengua nativa no se parece nada a la lengua que vas a aprender. En este caso surgen los conflictos en tu cabeza a la hora de intentar interrelacionar unos contenidos con otros.
Cuando llegas a este punto has de tomar una decisión, seguir con tu mente cuadriculada en la que tu idioma es el que prevalece y lo demás te va a parecer un caos o abrir tu mente a otra lengua.
Resulta bastante dificultoso, una vez que decides dar el segundo paso, sobre todo si en tu casa solo hablas tu idiomas diferentes.
Por una parte, es una ventaja que puedas enseñar algo a alguien, pero por otra sabes a lo que te enfrentas.
Muchos detalles y datos que tu has pasado por alto porque ya lo sabes, la otra persona no y es cuando te creas la idea de que lo que estas haciendo es muy sencillo y que no entiendes por qué la otra persona no lo entiende.
Por ello con estas entradas que iré subiendo quiero mostrar a parte de mis experiencias cómo estudiante y cómo docente.
He de decir ante todo, que la lengua que enseño es el inglés y sobre la que comentaré mi experiencia de estudiante y docente, pero que la que estoy aprendiendo ahora es el alemán y sobre la que no puedo comentar nada sobre mi experiencia docente, pero intentaré poner comentarios de mis profesores los que espero que me ayuden a aprenderla.
Os iré informando sobre mis anécdotas en las lenguas.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)